Saltar para: Posts [1], Pesquisa [2]

BlogdosCaloiros

"Em toda a infância houve um jardim - isto é coisa de poetas" Agustina Bessa-Luís | BlogdosCaloiros is my blog in Portuguese Language curriculum. It aims to enhance the lessons using ICT and captivate cultural curiosity

BlogdosCaloiros

"Em toda a infância houve um jardim - isto é coisa de poetas" Agustina Bessa-Luís | BlogdosCaloiros is my blog in Portuguese Language curriculum. It aims to enhance the lessons using ICT and captivate cultural curiosity

Dia Intl Memória do Holocausto : Recursos : Diário Anne Frank, diferentes versões

 

 

 

 

Famílias judaicas junto ao campo de concentração de Auschwitz, 1944

 Arquivo Federal Alemão (Bundesarchiv)

https://pt.wikipedia.org/

 

Dia Internacional em Memória das Vítimas do Holocausto celebra-se anualmente a 27 Janeiro. Em 1 de Novembro 2005, a Assembleia-Geral das Nações Unidas estabeleceu o dia 27 de Janeiro como o Dia Internacional em Memória das Vítimas do Holocausto.

 

Este é um dia de lembrança em nome dos milhões de vítimas provocadas pelo genocídio da Alemanha nazi sobre os judeus, ocorrido durante a II Guerra Mundial.

 

Neste dia decorrem cerimónias de homenagem a todas as vítimas do Holocausto e o SecretárioGeral da ONU transmite uma mensagem especial.

 

 

holocausto2.jpg

 

créditos: UNESCO

https://en.unesco.org/international-days/

 

Tema 2018:

 

O tema comemorativo de 2018 "Memória e Educação do Holocausto:, nossa responsabilidade comum" que sublinha o dever continuado de aprender e lembrar o Holocausto.

 

 

annefrank4.jpg

 

O Diário de Anne Frank

montagem: créditos DR

http://www.dn.pt/artes/

 

"12 de junho de 1942: Espero poder confiar-te tudo, como nunca pude confiar em ninguém, e espero que venhas a ser uma grande fonte de conforto e apoio."

 

O Diário de Anne Frank

 

Saber + 

 

Entre as crianças que viram na fotografia acima, encontrava-se Anne Frank. E o seu Diário passou a ser uma obra de referência para lembrar aos jovens como é viver em guerra ou até morrer mum campo de concentração.

 

 

Diário de Anne Frank

edição 'Livros do Brasil', Lisboa

 

Tém sido muitas a gerações que têm lido O Diário de Anne Frank nos currículos da sua língua materna.

 

Actualmente faz parte do PNL, mas quando o introduzi nos currículos de Língua Portuguesa, não constava nos livros sugeridos.

 

 

diario.annefrank2.jpg

 

 

Diário de Anne Frank online (2016)

http://cdn-europe1.new2.ladmedia.fr/var/europe1/

 

Anne Frank escreveu as primeiras linhas do seu famoso diário há 75 anos. Mas este só foi publicado cinco anos depois, pelo seu pai, o seu primeiro editor. Retirou algumas passagens, segundo se sabe.

 

Publicado em 1947, O Diário de Anne Frank jamais deixou de ser reeditado.E na celebração dos 70 anos em Setembro 2017, ganhou uma nova versão. Uma novela gráfica. Para os autores, Ari Folman e David Polonsky, o livro "não faz parte da indústria do holocausto"

 

Diário de Anne Frank: versões BD:

 

 

annefrank-diary1.JPG

 

 

Diário de Anne Frank em BD

diário gráfico

baseado nos escritos de Anne Frank

ilustradores: Ari Folman & David Polonsky

edição portugesa, 2018

http://bandasdesenhadas.com/

 

Edição lançada mundialmente na celebração do 70.º aniversário de O Diário de Anne Frank, em Setembro 2017, esta pretendia ser a primeira adaptação em banda desenhada, realizada com a autorização da família e tendo por base os textos originais do diário.

 

 

 

Anne Frank au pays du manga
Alain Lewkowicz 

https://gsouto-digitalteacher.blogspot.pt/2012/

 

No entanto, há uma versão em manga (estilo de ilustração japonesa muito apreciada) Anne Frank au Pays du Manga, - línguas francesa/ japonesa) - sem autorização da família?

 

A adaptação e ilustração de Alain Lewkowicz (versão francesa) que divulguei já  há seis anos (2012), e foi apresentada pelo canal ARTE.tv.

 

Temos pois duas novas versões em língua materna, Português e línguas estrangeiras, Francês e Japonês que podem e devem ser incluidas nos currículos de Língua Portuguesa, e currículos de Francês Língua Estrangeira.

 

Têm sido um sucesso. Os alunos adoraram seguir o Diário de Anne Frank em versão BD digital.

 

 

annefrank5.jpg

 

Diário de Anne Frank em BD

diário gráfico

baseado nos escritos de Anne Frank

ilustradores: Ari Folman & David Polonsky

edição portugesa, 2018

http://bandasdesenhadas.com/

 

Quando se pensa na II Guerra MundialO Diário de Anne Frank é uma das primeiras memórias a surgir. Não será por acaso, Afinal trata-se de um documento autêntico sem igual que relata a vida de oito moradores num anexo em Amesterdão durante 743 dias e, principalmente, as memórias de uma adolescente, vítima do genocídio de um dos mais trágicos momentos da história do século XX.

 

 

annefrank6.jpg

 

 

Diário de Anne Frank em BD

diário gráfico

baseado nos escritos de Anne Frank

ilustradores: Ari Folman & David Polonsky

edição portugesa, 2018

http://bandasdesenhadas.com/

 

 

Ir + longe:

 

Segundo os editores, trata-se da primeira adaptação para banda desenhada aprovada pela família de Anne (?) e pela Fundação Anne Frank. Anne teria escrito o diário entre 12 de Junho de 1942 a 1 de Agosto de 1944 e  O seu lançamento aconteceu precisamente no dia 21 de Setembro 2017..

 

A Fundação Anne Frank convidou Ari Folman e David Polonsky a adaptar as mais de 400 páginas do livro original no formato de novela gráfica, um suporte mais adequado aos jovens de hoje.

 

 

annefrank7.jpg

 

 

Diário de Anne Frank em BD

diário gráfico

baseado nos escritos de Anne Frank

ilustradores: Ari Folman & David Polonsky

edição portugesa, 2018

http://bandasdesenhadas.com/

 

 

Anne tinha 14 anos quando morreu de febre tifóide no campo de concentração de Auschwitz, a poucos meses da libertação de todos os prisioneiros pelas tropas aliadas.

 

O seu Diário continua a tocar os jovens da sua idade. Trata-de uma autobiografia, narrando dias de reclusão num campo de morte. 

 

Ainda hoje, milhões de crianças vivem em situações semelhantes em países de guerra.

 

 

anne-frank-bd1.jpg

 

Diário de Anne Frank/ diário gráfico

Ari Folman & David Polonsky

ilustradores BD Diário de Anne Frank

edição portugesa, 2018

http://www.sabado.pt/gps/palco-plateia/livros/

 

 

Sinopse:

 

No verão de 1942, com a ocupação nazi da Holanda, Anne Frank e a família são forçados a esconder-se. Durante dois longos anos, vivem com um grupo de outros judeus num pequeno anexo secreto em Amesterdão, temendo diariamente ser descobertos. Anne tinha treze anos quando entrou para o anexo e levou com ela um diário que manteve no decorrer de todo este período, anotando os seus pensamentos mais íntimos, os seus receios e esperanças, e dando conta do dia a dia da vida em reclusão.

 

Em 1947, após o fim da Segunda Guerra Mundial - sabemos que Anne não sobreviveu - seu pai publicou este diário, um documento inspirador que ainda hoje é um dos livros mais acarinhados em todo o mundo

 

Lançada mundialmente na celebração do 70.º aniversário de O Diário de Anne Frank. Uma primeira adaptação para banda desenhada, realizada com a autorização da família (?) e tendo por base os textos originais do diário.

 

 

 

 

 

 

Actividades:

 

  • Proposta de Leitura de O Diário de Anne Frank em BD : ficha leitura, entre outras ferramentas de apoio;
  • Propor à bibioteca/mediateca escolar a aquisção de vários exemplares para sessão de leitura nas aulas curriculares de Língua Portuguesa;
  • Comparar as versões livro/ BD em trabalho de grupo, dividindo tarefas pelos diferentes grupos/ turma;
  • Preparar e adaptar ao nível de ensino fichas pedagógicas. Dar a palavra aos alunos para que expressem seus sentimentos face a infâncias bem diferentes das suas.

 

Outras versões:

 

 

Para Além do Diário de Anne Frank

Casa de Anne Frank

editora Leya

https://www.saraiva.com.br/

  

Recursos:

 

  • Sobre a temática, os alunos poderão fazer uma pesquisa neste blog

O Diário de Anne Frank;, O Rapaz do Pijama às Riscas; Quando Hitler Roubou o Coelho Cor-de-Rosa;

 

  • Também encontrarão outros posts sob a temática da guerra e da perseguição nazi :

70 Anos Libertação Prisioneiro do Campo de Auschwitz; Dia Internacional da Memória do HolocaustoExposição Anne Frank em Westerbork; Voltando a Anne Frank : factos históricos.

 

 

A Professora GSouto

 

23.01.2018

 

Licença Creative Commons

Top posts mais lidos 2017 : semestre #2

 

france-gall1.jpg

 

France Gall CD

https://www.amazon.com/

 

Foi com grande tristeza que soubemos da morte de France Gall, a cantora francesa, representante da música yé-yé e que ganhou o Festival da Eurovisão em 1965, com Poupée de Cire Poupé de Son. 

 

France Gall, da mesma geração de Johnny Hallyday que morrera uma semana antes. Fica aqui o nosso tributo.

 

 

reading1.jpg

 

Tecnologias na educação

créditos: Autor não identificado

www.google.com/

 

Continuando a retrospectiva do ano 2017, desta vez semestre #2. Tal como já fiz em anos anteriores, 2015 e 2016, partilho então o Top dos posts mais lidos de 2017, semestre #2 de BlogdosCaloiros.

 

BlogdosCaloiros que teve como objectivo, ao ser criado, introduzir as tecnologias nos currículos escolares de Língua Portuguesa e apoiar, como recurso educativo digital, as competências e aprendizagens de 2005 (ano em que foi criado) e 2009 (ano em que me retirei do ensino presencial). O BlogdosCaloiros (assim denominado porque os alunos eram caloiros naquela escola) contou com participação activa de muitos alunos ao longo desses anos.

 

Os conteúdos contemplam vários temas: literatura, ciência, língua portuguesa, matemática, ambiente, livros, filmes, jogos, cultura, cidadania, e recursos educativos digitais na sua maiora para apoio do ensino e aprendizagem da Língua Portuguesa.

 

 

 

 

Top dos posts du 2º semestre 2017 :

 

Ler Agustina Bessa Luís : ensino básico e secundário !

Dia Europeu das Línguas 2017 : Sejamos plurilingues !

Regresso às aulas ! Muitas novidades ?

Oh ! Astérix e a Transitálica : novo álbum com os lusitanos ?

Mês da Biblioteca Escolar : Concurso Ligando Comunidades e Culturas

Dia Mundial da Música : vamos participar ?

Sabe quem é Sir John Cornforth ? Prémio Nobel da Quimica 1975

Parabéns Google ! Adoramos as actividades !

Harry Potter "19 anos depois" : Fãs celebram data do fim da história

Outono & Poesia : Actividades

Saber + : Quem foi a Condessa Eva Ekeblad ?

Dia Mundial da Sida : educação para a sexualidade !

Pausa Natal : Harry Potter? Sim, novo capítulo escrito por... Inteligência Artificial !

Mulheres repórteres de guerra : Clare Hollingworth !

Boo ! Halloween : história e tradições !

Pausa Férias : Ciclo Cinema Animação no Museu do Oriente

Direitos dos Animais : Vamos ler sobre Animais

Férias : Dia Mundial do Emoji & Emoji, o filme

 

 

 

 Harry Potter, 19 anos anos depois

Catching up with Harry Potter, Nineteen Years Later/ Pottermore

https://www.pottermore.com/news/

 

 

O meu crush do semestre #2 ? Harry Potter "19 anos depois" : Fãs celebram data do fim da história ? Por que razão? Porque foi com a primeira geração de potterheads que BlogdosCaloiros nasceu e foi desenvolvido. É como que um tributo aos antigos alunos que leram Harry Potter nas aulas curriculares, que usaram telemóveis e computadores para apoio dos mesmos currículos.

 

Como se lembram, os livros da saga Harry Potter foram publicads entre os anos 1991 e 1998, e a Batalha de Hogwarts aconteceu exactamente no dia 2 de Maio de 1998.

 

 

 

Hogwarts Express

 https://www.universalorlando.com/web/

 

No epílogo, vemos Harry, Gina, Rony e Hermione levando seus filhos para apanhar o Expresso de Hogwarts, no dia 1 de Setembro de 2017.

 

Se quer agora divulgar algum das publicações, use um dos ícones das redes sociais. Não esquecendo, os direitos de autor, referindo-os. E por que não deixar um comentário? Fico a aguardar.

 

Que o ano 2018 continue a ser um excelente ano para alunos e professores. E que todos aqueles que têm a paixão de ensinar e que vêem nos seus alunos, espíritos criativos. Preparar os alunos para o futuro multidisciplinar deve ser uma das funções-chave de todos os professores e das escolas.

 

Para os estudantes que visitam BlogdosCaloiros, excelentes resultados académicos.

 

Bom Ano 2018!

 

A Professora GSouto

 

09.01.2018

 

Licença Creative Commons

 

Top posts mais lidos 2017 : semestre #1

 

 

 

 

Festividades Natal

www.google.com/images

 

Fazendo uma retrospectiva do ano que terminou, 2017 foi um ano cheio! Recursos educativos digitais que serviram de apoio a muitos jovens professores, a alunos ensino básico (6º ao 9º anos), bem como a alunos do ensino secundário.

 

Tal como já fiz em anos anteriores, 2015 e 2016, partilho então o Top dos posts mais lidos de 2017, semestre #1 de BlogdosCaloiros.

 

O blogue que teve como objectivo, ao ser criado, introduzir as tecnologias nos currículos escolares de Língua Portuguesa e apoiar, como recurso educativo digital, as competências e aprendizagens de 2005 (ano em que foi criado) e 2009 (ano em que me retirei do ensino presencial). O BlogdosCaloiros (assim denominado porque os alunos eram caloiros naquela escola) contou com participação activa de muitos alunos ao longo desses anos.

 

 

 Tecnologias educativas

 

Propostas de actividades de enriquecimento curricular mais informal que passou pela introdução das ICT nos currículos escolares, tendo sido um dos primeiros blogs educativos em Portugal.

 

A partir de 2010, tem continuado esse objectivo pedagógico, mas agora mais destinado a apoiar todos os leitores que pretendam alargar conhecimentos, jovens professores que buscam diferentes recursos para introduzir nas suas aulas, estudantes que são bem curiosos e gostam de aprender sempre mais.

 

Os conteúdos contemplam vários temas: literatura, ciência, língua portuguesa, matemática, ambiente, livros, filmes, jogos, cultura, cidadania, e recursos educativos digitais na sua maiora para apoio do ensino e aprendizagem da Língua Portuguesa.

 

Top dos posts du 1º semestre 2017 :

 

Dia Mundial da Criança : A Minha Vida de Courgette : explorar em sala de aula

Beatrix Potter : 150º Aniversário Nascimento : novo livro

Dia Internacional da Escrita à Mão

Harry Potter e A Pedra Filosofal faz 20 anos ? Livros & recursos

Billy Elliot : um filme a explorar em currículos escolares !

Escritores no Palácio de Belém : Encontro (s) com alunos

Sandford Fleming : inventor dos fusos horários

Dia Internacional Livro Infantil & Feira do Livro Infantil Bologna

Ler na sala de aula : Prémio Fundación Cuatrogatos 2017

Dia de S. Valentim : Vamos jogar para apoiar o Pangolim ?

Voltando a Anne Frank : novos dados históricos ?

Noite dos Livros Harry : Vamos celebrar os Professores de Hogwarts ?

Dia Mundial do Teatro : vamos ao teatro ?

Hora Planeta 2017 : Vamos aderir, claro !

Ler Amy Krouse Rosenthal : Livros infantis ? Não só !

Monstrinha 2017 : festival de animação para escolas & famílias

Nos Olhos de Uma Tartaruga : ler para uma educação ambiental

Salvador Sobral : o cantor jazz que venceu Eurovisão 2017 !

Ler para saber : Livros sobre 25 Abril

Dia Mundial do Livro & dos Direitos de Autor vs. Abolição Pena de Morte Portugal

Tributo a Garrick Ollivander / John Hurt : Harry Potter

Dia Internacional dos Museus e Sítios : Património Cultural e Turismo Sustentável

Celebrar Dia Intl dos Museus e Noite Europeia dos Museus !

Sabe o que é Mecanismo de Antikythera ? Falemos de arqueologia !

 

 

 

Plant a Kiss

Amy Krouse Rosenthal

illustração: Peter H Reynolds

http://www.harpercollinschildrens.com/

 

Meu crush do semestre #1 ? Ler Amy Krouse Rosenthal : Livros infantis ? Não só !  E por que razão ? Já havia publicado um post dedicado aos livros infantis desta jovem escritora norte-americana que conheci via internet a propósito da Feira do Livro Infantil de Bologna (2009).

 

Soube que Amy Krouse Rosenthal, um espírito criativo e profundamente bondoso, morreu prematuramente vítima de doença prolongada este ano. Não poderia deixar de a homenagear.

 

 

 

That's Me Loving You
Amy Krouse Rosenthal
ilustração: Teagan White
Random House, Dez. 2016

 

 

E a sua última mensagem/ livro merece ser relembrada:

 

Wherever you are,
Wherever you go,
Always remember
And always know. . . 

That feeling you always have in your heart?
That’s me loving you.
 
 
Amy Krouse Rosenthal, That's Me Loving You

 

Se quer agora divulgar algum dos meus posts, use um dos ícones das redes sociais. Não esquecendo, os direitos de autor, referindo-os. E por que não deixar um comentário? Fico a aguardar.

 

Que o ano 2018 seja de sucesso para todos aqueles que têm a paixão de ensinar e que vêem nos seus alunos, espíritos criativos. Preparar os alunos para o futuro multidisciplinar deve ser uma das funções-chave de todos os professores e das escolas.

 

Para os estudantes que visitam BlogdosCaloiros, excelentes resultados académicos.

 

Bom Ano 2018!

 

A Professora GSouto

 

02.01.2018

 

Licença Creative Commons

Oh ! Astérix e a Transitálica : novo álbum com os lusitanos ?

 

 

asterix-novoalb.jpg

 

Astérix e a Transitálica

R. Goscinny/ A Uderzo

Jean-Yves Ferri/ Didier Conrad

https://www.fnac.pt/

 

Asterix e a Transitálica é o novo título de uma colecção com mais de 50 anos. Saiu dia 19 Outubro. É verdade! A mais recente aventura de Astérix foi apresentada no passado dia 19 Outubro 2017, em Portugal e a nível mundial.

 

As personagens criadas pelos dois génios da banda desenhada, Albert UderzoRené Gosciny estão de volta! Depois de Astérix O Papiro de César (que no nosso país foi publicado em português e mirandês), Astérix entre os Pictos, Astérix e Obélix regressam em Astérix e a Transitálica, o novo álbum agora assinado pelos talentosos Jean-Yves Ferri e Didier Conrad.

 

Os autores estiveram em Portugal e, em entrevista, falaram sobre Goscinny, pregões em latim e lusitanos, esses "vencedores".

 

 

 

Astérix e a Transitálica

R. Goscinny/ A Uderzo

Jean-Yves Ferri/ Didier Conrad

http://www.asterix.com/a-coleccao/os-albuns/

 

Saber +

 

Famosos pelas suas numerosas viagens através do Mundo Conhecido, Astérix e Obélix vão desta feita descobrir os povos da península italiana: os Itálicos!

 

Por muito que isso desagrade a Obélix, nem todos os habitantes da Itália antiga são Romanos. Pelo contrário! Os Itálicos prezam muito a sua autonomia.

 

 

 

Astérix e a Transitálica

R. Goscinny/ A Uderzo

Jean-Yves Ferri/ Didier Conrad

http://www.asterix.com/a-coleccao/os-albuns/

 

Em Astérix e a Transitálica, Astérix e Obélix embrenham-se numa grande aventura à descoberta dessa surpreendente Itália antiga!

 

O álbum saiu em França e Portugal em simultâneo e, por essa razão, a dupla dos actuais criadores - que sucede a GoscinnyUderzo - veio a Lisboa promover este novo álbum, excepcionalmente.

 

 

asterix-transitalia-mirand.jpg

 

 Asterix an Eitália

edição em mirandês

http://www.asterix.com/a-coleccao/os-albuns/

 

Sinopse:

 

Astérix e Obelix estão de regresso em Astérix e a Transitálica, o novo álbum assinado pelos talentosos Jean-Yves Ferri e Didier Conrad. Apesar do que Obelix possa pensar, os itálicos, habitantes de Itália, não são todos romanos, pelo contrário! Os itálicos, tal como os irredutíveis gauleses, pretendem preservar a sua autonomia e vêem com maus olhos as veleidades de conquista de Júlio César e das suas legiões. Uma aventura emocionante à descoberta de uma Itália surpreendente e antiga!

 

Versão em mirandês:

 

Tal como o anterior álbum Astérix O Papiro de César vai ser também publicado em mirandês. Quarto título da série em mirandêsAsterix an Eitália será lançado em Novembro de 2017, após o lançamento mundial (Outubro 2017) da versão original (francês) e de outras versões linguísticas, entre as quais em português e mirandês.

 

 

asterix-novoalb3.jpg

 

 Coronavirus, novo personagem em

Astérix e a Transitálica

R. Goscinny/ A Uderzo

Jean-Yves Ferri/ Didier Conrad

http://www.asterix.com/a-coleccao/os-albuns/

 

Curiosidades:

 

Seguiu-se a publicação em mais 23 países, somando novos milhões aos 370 já impressos desde que em 1959 este herói foi criado para sair na revista Pilote e dois anos depois reproduzido no nosso país na revista Foguetão. Só em 1967 o primeiro álbum, Astérix, o Gaulês, saiu em português.

 

Astérix e a Transitálica

R. Goscinny/ A Uderzo

Jean-Yves Ferri/ Didier Conrad

http://www.asterix.com/a-coleccao/os-albuns/

 

No novo Astérix e a Transitálica, Astérix e Obélix competem com Etruscos, Lígures e Normandos pelo prémio de melhor auriga do mundo. Com uma novidade. Os grandes protagonistas da corrida são, sem dúvida, os Lusitanos. Wow!

 

Numa corrida aberta a todos os povos do Mundo Conhecido, junta romanos e bárbaros, bem como os povos aculturados - uns mais do que outros, mas todos muito pouco! - entre os quais uma dupla… lusitana. Com presença recorrente e um inesperado protagonismo final.

 

 

 

Astérix e a Transitálica

R. Goscinny/ A Uderzo

Jean-Yves Ferri/ Didier Conrad

http://www.asterix.com/a-coleccao/os-albuns/

 

Ir + longe:

 

Cumprindo a regra de alternar uma aventura caseira com uma viagem, desta vez Astérix e Obélix rumam à Península Itálica, de que até agora apenas conheciam Roma, que visitaram em Astérix Gladiador (1964) e Os Louros de César (1972).

 

O pretexto? A participação numa corrida de quadrigas, organizada por Júlio César para provar a excelência das vias romanas - cujo estado, então como hoje, deixa muito a desejar, apesar de conduzirem sempre a Roma. A abertura aos povos do Mundo Conhecido, vai congregar, para além dos gauleses, godos, persas, bretões e outros, entre os quais uma dupla lusitana, com aparições recorrentes e um inesperado protagonismo final.

 

Depois de os retratarem, os autores do novo álbum vieram conhecê-los. Jean-Yves Ferri e Didier Conrad, respectivamente os novos argumentista e desenhador, observaram a edição portuguesa com toda a atenção.

 

Gostaram do que viram e estavam bem-dispostos para a primeira conversa sobre o seu terceiro Astérix. 

 

Actividades:

  • A Banda Desenhada faz parte dos curriculos de Lingua Portuguesa. Partindo dos vários posts em BlogdosCaloiros  e BlogSkidz  (FrancêsLE) poderão levar os alunos ao estudo da BD, bem como à comparação dos vários álbuns ( álbuns, e filmes) ao longo dos anos.
  • É evidente que não devem deixar de referir o site oficial Astérix  para que os alunos alarguem  conhecimentos sobre este fenómeno da banda desenhada francesa.

 

A Professora GSouto

 

02.11.2017

 

Licença Creative Commons

Os posts mais lidos 2016 : semestre #1

 

 

carriefisher.jpg

 

Homenagem à Princesa Leia

créditos: Elyx

https://www.facebook.com/ElyxYak/

 

Foi com grande tristeza que soubemos da morte de Carrie Fisher, a Princesa Leia de Guerra das Estrelas e que voltamos a encontrar no capítulo 7 da da saga, O Despertar da Força.

 

Fica aqui o nosso tributo. "Que a Força esteja com ela".

 

Olhando então para trás, 2016 foi um ano cheio! Recursos educativos digitais que serviram de apoio a muitos jovens professores, a alunos ensino básico (6º ao 9º anos), bem como a alunos do ensino secundário.

 

Tal como já fiz em 2015, partilho os posts mais lidos de 2016, semestre #1 de BlogdosCaloiros. O blogue que se propôs de 2005 a 2009 a apoiar os alunos dos currículos de Língua Portuguesa, e contou com participação de muitos.

 

Propostas de actividades de enriquecimento curricular mais informal que passou pela introdução das ICT nos currículos escolares.

 

Desde 2010 tem continuado esse objectivo pedagógico, mas agora mais destinado a apoiar todos os leitores que pretendam alargar conhecimentos, a jovens professores que buscam diferentes recursos para introduzir nas suas aulas, estudantes que são bem curiosos e gostam de aprender sempre mais.

 

Os conteúdos contemplam vários temas: literatura, ciência, língua portuguesa, matemática, ambiente, livros, filmes, jogos, cultura, cidadania, e recursos educativos digitais na sua maiora para apoio do ensino e aprendizagem da Língua Portuguesa.

 

Top dos posts du 1º semestre 2016 :

 

 

roald-dahl2.jpg

 

 

illustração : Matilda/book

créditos: Roald Dahl

https://www.facebook.com/roalddahl/

 

 

Celebrar Miguel de Cervantes, 400 Anos após sua Morte

Harry Potter à solta na Livraria Lello?

Dia Mundial da Poesia, da Árvore e da Floresta !

Dia de Reis : tradições & actividades

Que Amigo Levo Comigo ? Dr Seuss, inédito em Portugal

Tributo ao Prof. Severus Snape : Harry Potter

Ano bissexto : Dia do Pulo !

História : 100 Anos Avenida dos Aliados, Porto

O Piloto e o Principezinho : novo livro ilustrado

Dia das Jovens nas TIC 2016

Safer Internet Day 2016 : Vamos lá navegar melhor !

Vamos ler ? A Luz de Newton de Hélia Correia

As Memórias de Marnie, filme a explorar nas escolas

Carnaval : Tradições e Actividades

Dia Internacional Livro Infantil 2016

Páscoa ! Não esqueça de mudar hora ! #HoraVerão

Noite Europeia dos Museus : Vamos ao Museu ?

Dia do Pai ! Vamos oferecer livros ?

14ª Mostra Universidade do Porto : Ensino e Inovação

Um livro para o Dia da Mãe ?

Dia Mundial do Livro e dos Direitos de Autor 2016

Michelle Brito, a tenista portuguesa que quer vencer

Literatura policial : Colecção Vampiro, vamos ler ?

Noite de São João na cidade do Porto

Uma aula de vela... com gofinhos ?

Dia das Mentiras ! Origem e tradições

Vamos falar de televisão ? Hidetsugu Yagi & John Baird

Cartoonista luso-indiano Mário Miranda : conhece ?

Bem-vindo Verão ! E com Lua Cheia !

Dia do Dador de Sangue : Karl Landsteiner

Hoje é Dia Mundial da Internet !

 

 

Alice-Do-Outro-Lado-do-Espelho-Poster.jpg

  

 

Alice do Outro Lado do Espelho

James Bobin, 2016

http://www.imdb.com/

 

Meu crush do semestre #1 ? Alice do Outro Lado do Espelho : conto literário. O segundo filme da Disney baseado num livro de Lewis Carroll. O livro Alice no País das Maravilhas festejou 150 anos da sua publicação em 2015. Mas as celebrações continuaram ao longo de 2016.

 

Em Março de 2016, a British Library apresentavas ainda uma exposição Alice in Wonderland.

 

E o filme é excelente para introduzir ou recuperar o conto literárioJohnny Depp continua 

cativante neste género de papéis. 

 

Se quer agora divulgar algum dos meus posts, use um dos ícones das redes sociais. E por que não deixar um comentário? Fico a aguardar.

 

Que o ano 2017 seja de sucesso para todos aqueles que amam ensinar e que vêm nos seus alunos espíritos criativos. Preparar os alunos para o futuro multidisciplinar deve ser uma das funções-chave de todos os professores e das escolas.

 

Para os estudantes que visitam BlogdosCaloiros, excelentes resultados académicos.

 

Bom Ano 2017!

 

A Professora GSouto

 

28.12.2016

 

Licença Creative Commons

 

Lucky Luke faz 70 anos : novo álbum A Terra Prometida

 

 

lucky-luke2.jpg

 

A Terra Prometida/ Lucky Luke

Achdé/ Jul

edições ASA/ Leya

https://www.wook.pt/

 

Lucky Luke já tem 70 anos? Imaginem! É verdade! Mas lembram que Tintin já celebrou 87 anos em Janeiro deste ano.

 

Pois, Lucky Luke vai celebrar 70 anos em Dezembro 2016. E para celebrar o seu 70º aniversário, foi lançado um novo álbum, A Terra Prometida, no dia 4 Novembro simultâneamente em França e Portugal.

 

O álbum foi lançado durante o Festival de BD da Amadora. Com desenho de Achdé e argumento de Jul, respeitando o legado do cartoonista belga Morris, Lucky Luke A Terra Prometida apresenta o protagonista numa "missão algo rocambolesca: escoltar toda uma família judia proveniente da Europa de Leste até ao Oeste selvagem"

 

ASA, em nota de imprensa

 

 

 

A Terra Prometida/ Lucky Luke

Achdé/ Jul

edições ASA/ Leya

http://static.globalnoticias.pt/

 

 

Saber +

 

Desta vez, o herói tem que conduzir uma família de judeus da Europa de Leste, desde o seu desembarque em St. Louis até aos confins do velho Oeste, atravessando boa parte do território dos Estados Unidos.

 

Tudo começa com o encontro de Lucky Luke com um velho amigo, que lhe pede que receba a família em seu lugar, pois todos pensam que ele é um advogado famoso.

 

Dessa forma, o cowboy vai ver-se a braços com um rabi fundamentalista, a avó casamenteira e o filho endiabrado, para além dos habituais foragidos, jogadores de póquer e índios em pé-de-guerra, que fazem parte da galeria de personagens da série e vão provocar um inevitável choque de culturas.

 

 

lucky-luke-autores.jpg

 

Achde e Jul, os novos autores de Lucky Luke

créditos: Autor não identificado

http://img.obsnocookie.com/

 

Ir + longe:

 

O desenho deste sétimo álbum As Aventuras de Lucky Luke segundo Morris está de novo entregue a Achdé, que retomou a série após a morte do seu criador, Morris (1923-2001).

 

Quanto ao argumento, tem pela primeira vez a assinatura de Jul, autor de "Silex and the city", que optou por este tema para "dar um novo fôlego a Lucky Luke e levá-lo numa aventura realmente nova, surpreendente, mesmo para aqueles que julgavam já ter visto tudo sob o sol do Oeste".

 

lucky-luke3.jpg

 

A Terra Prometida/ Lucky Luke

Achdé/ Jul

edições ASA/ Leya

 http://static.globalnoticias.pt/

 

O álbum A Terra Prometida foi apresentado pelo argumentista António José Simões e o jornalista João Miguel Lameiras, no dia 4 de Novembro, no Fórum Luís de Camões, onde esteve a decorrer o Festival Internacional de Banda Desenhada - Amadora BD. Seguiu-se uma recepção oferecida pelo embaixador da Bélgica.

 

O Amadora BD decorreu entre 21 Outubro e 6 Novembro 2016, e tem patente uma exposição comemorativa dos 70 anos de Lucky Luke.

 

 

morris_goscinny.jpg

 

Goscinny & Morris

créditos: Autor não identificado

http://img.obsnocookie.com/

 
 
Morris & Goscinny:

 
Morris viveu nos Estados Unidos, nos anos 40. E neste país que irá encontrar um francês genial,Goscinny, a quem Morris irá confiar os próximos argumentos das suas histórias.
 
 
É a este Lucky Luke, já mais caricaturado, que continua a disparar pelas mãos de Morris mas passa a falar pelas mãos de Goscinny, o co-autor do célebre Astérix.
 
 
Morris e Goscinny encheram Lucky Luke de piadas subtis e de narrativas duplas, em que o desenho não só completa mas também ganha independência em relação à história.
 
 
 
Actividades:
 
 
Os alunos com domínio de Francês LE poderão folhear o novo álbum online. Wow! Que delícia! E logo os adolescentes que adoram a leitura digital.
 

 

Também podem participar no 70º aniversário de Lucky Luke. Para isso, apenas têm que enviar uma fotografia das vossas "fan-artes" para contact@lucky-luke.com. Os mais criativos receberão uma prenda de aniversário. Cool!

 

Não há qualquer limite para o formato da vossa fan-arte.  Pode ser um desenho um vídeo, um poema, ou uma canção. Até mesmo um bolo, uma camisola tricotada, uma colecção de cactos... um só limite : a vossa imaginação! 


site oficial Lucky Luke publicará todas as vossas 'fan-arts' no dia de aniversário de Lucky Luke ! 

 

Ah! Em sala de aula, os professores podem explorar com os seus alunos, todas as informações sobre este herói: autores, personagens, álbums, actualidades. E claro, vídeos e jogos. 

 

Feliz aniversário Lucky Luke!

 

A Professera GSouto

 

10.11.2016

 

Licença Creative Commons

 

 Referências:

Observador/ BD

JN/ Cultura

 

Astérix : O Papiro de César, novo álbum em português e mirandês

 

 

 

O Papiro de César

Asterix

 Editora ASA

https://1.bp.blogspot.com/

 

A mais recente aventura de Astérix foi apresentada na passada quinta-feira, dia 22 Outubro 2015, a nível mundial, tem o título O Papiro de César. Para além da edição em lingua portuguesa, terá uma edição de 1 500 exemplares traduzidos em língua mirandesa, segunda lingua oficial portuguesa. 

 

Não é novidade para nós, a tradução de obras literárias e de banda desenhada em mirandês. Já aplaudimos neste blogue a edição em mirandês de O Principezinho de Saint-Exupéry.

 

 

O Papiro de César

Asterix

 Editora ASA

https://1.bp.blogspot.com/

 

A tradução do francês para língua mirandesa, das novas aventuras do pequeno herói gaulês, esteve a cargo, neste caso, do linguista José Pedro Ferreira e do investigador e escritor Carlos Ferreira.

 

Os tradutores tiveram alguma liberdade na tradução. Apenas não foi autorizado a tradução do nome de algumas personagens como, por exemplo, Astérix e o seu leal amigo Obélix.

 

 

O Papiro de César

Astérix, álbum nº 36

 editora ASA

http://p3.publico.pt/

 

"Há um aspecto muito importante neste trabalho que é tradução dos nomes das personagens. Do ponto de vista contratual, não foi permitido a tradução de alguns nomes de personagens [emblemáticas], mas, de outros temos a liberdade para a tradução, de forma a tornar os nomes o mais fiel possível à língua [mirandesa]"

 

Carlos Ferreira

 

"Esta edição é uma coisa fantástica para uma língua de pequena abrangência social e confinada a uma região como é o mirandês", frisou o tradutor à Lusa.

 

No passado, já se pubicaram outros dois títulos do Astérix em mirandês, nomeadamente, Astérix, L Goulés, (Setembro de 2005), e Astérix, L Galaton (Novembro de 2006).

 

 

Asterix-galaton.jpg

 

Asterix L Galaton

Editora ASA

http://diariodigital.sapo.pt/

 

Astérix é um verdadeiro fenómeno editorial à escala planetária, e a editora quis "prestigiar" este novo álbum do herói gaulês com a edição nas duas línguas oficiais de Portugal, o mirandês e o português.

 

A ASA, editora oficial e exclusiva do Astérix em Portugal, disponibilizará uma edição em português com 60 000 exemplares e outra em mirandês com 1 500. O álbum foi lançado no dia 22 Outubro 2015, simultâneamente em todo o mundo, num total de 20 línguas, com uma tiragem de quatro milhões de exemplares. Impressiona !

 

 

 

Astérix , O Papiro de César

 álbum nº 36

 http://static.globalnoticias.pt/

 

Os fãs incondicionais dos nossos amigos gauleses, desta vez, respiraram de alívio. É que O Papiro de César foi considerado o melhor álbum de Astérix desde os anos 80.

 

O novo volume de BD não está à altura das grandes obras de Goscinny e Uderzo, mas após 30 anos de maus álbuns, o novo álbum de Astérix embora esteja longe dos álbuns assinados por Goscinny e Uderzo, é o melhor álbum destes ultimos anos.

 

 

Jean-Yves Ferri & Didier Conrad

http://s2.glbimg.com/

 

Sendo assim, é de valorizar a dupla que tomou conta da série em 2013 – Jean-Yves Ferri (texto) e Didier Conrad (desenho).

 
 
 

 

 

Não podemos, no entanto esquecer, que a série chegou ao cinema em 1999, tendo sido realizados quatro filmes, o que levou a que os últimos álbuns assinados por Uderzo atingissem tiragens de três milhões de exemplares.

 

 

O Céu Cai-lhe em Cima da Cabeça

Astérix : R. Goscinny/ A Uderzo

Asa Editores

http://www.fnac.pt/

 

Só que a certa altura, como foi caso do álbum O Céu Cai-lhe em Cima da Cabeça (2005), onde entravam extraterrestres, super-homens, naves inspiradas na BD japonesa, um mau da fita que parecia o Duende Verde do Homem-Aranha e um bom da fita que tinha roubado as luvas ao rato Mickey, a BD atingiu níveis de desvario.

 

Perante isso, a família de Albert Uderzo conseguiu finalmente convencer convencê-lo a parar de "torturar os pobres gauleses, que apesar de resistirem ainda e sempre ao invasor estavam com manifestas dificuldades em resistir ao seu criador."

 

René Goscinny, o genial argumentista de Astérix, Lucky Luke ou Iznogoud, era a grande alma da série. Mas Goscinny morreu em 1977. E os seus notáveis argumentos faziam toda a diferença, com a Gália do ano 50 a.C. transformada num engenhoso espelho onde se reflectiam as preocupações da França contemporânea. 

 

"Através de notáveis anacronismos e jogos de linguagem só acessíveis a leitores mais sofisticados, Goscinny mantinha ao mesmo tempo uma pulsão aventureira capaz de agradar aos mais jovens, e foi essa mistura de níveis de compreensão que impulsionou a série para o sucesso."

 

Informação:

 

O Papiro de César, versão de Jean-Yves Ferri (texto) e Didier Conrad (desenho), 36º álbum, 48 páginas, editora ASA, preço 12,90 €.

 

Actividades:

  • A Banda Desenhada faz parte dos curriculos de Lingua Portuguesa. Partindo dos vários posts de BlogdosCaloiros e BlogSkidz (blog de FrancêsLE) poderão levar os alunos ao estudo da BD, bem como à comparação dos vários álbuns ( álbuns, e filmes) ao longo dos anos.
  • É evidente que não devem deixar de referir o site oficial Astérix para que os alunos alarguem  conhecimentos sobre este fenómeno da banda desenhada francesa.

 

A Professora GSouto

 

27.10.2015

 

Licença Creative Commons

 

Calvin & Hobbes : Prémio BD Angoulême 2014

 

 

 

 

Calvin & Hobbes

Bill Watterson

http://grandprix.bdangouleme.com/

 

O criador da BD "Calvin & Hobbes", o norte-americano Bill Watterson, foi o vencedor do Grande Prémio de BD de Angoulême, França. O prémio foi anunciado ontem, dia 02 Fevereiro 2014.

 

O grande prémio do Festival Internacional de BD de Angoulême, que terminou ontem, é a mais prestigiada distinção da banda desenhada europeia.

 

Mafalda, a<célebre menina contestatária, mais conhecida por Mafaldinha, celebrou no Festival os seus 50 anos. Lembras quando Mafalda fez 45 anos?

 

 

Calvin & Hobes 

 

Saber +

 

Calvin & Hobbes são pequenas 'tiras' ou comic strips, envolvendo um menino e o seu tigre de peluche. Foram criadas por Watterson de 1985 a 1995, publicadas em 2.400 jornais e com 30 milhões de álbuns vendidos em todo o mundo.

 

Bill (William) Watterson nasceu a 5 de Julho de 1958, em Washington, e cresceu nos subúrbios de Cleveland. Apaixonado pela banda desenhada desde a infância, foi contratado como desenhador no jornal "Cincinnati Post" depois de terminar os estudos em ciências políticas.

 

 

 

Bill Watterson

http://grandprix.bdangouleme.com/

 

Em 18 de Novembro 1985, a "Universal Syndicate Press" publicou a primeira 'tira' das histórias de Calvin e do seu boneco de peluche Hobbes. É o princípio de um sucesso extraordinário, com as histórias da infância e da imaginação do jovem Bill e as críticas sociais implícitas a serem publicadas no mundo inteiro e traduzidas em 40 línguas.

 

Em 1992, Watterson recebeu o prémio de melhor álbum estrangeiro no Festival de Angoulême. Em 1986, já tinha sido premiado também pela Sociedade Nacional de Banda Desenhada dos Estados Unidos.

 

Ir + longe:

 

A 31 de Dezembro de 1995, em plena fama, Bill Watterson colocou um ponto final nas aventuras do travesso Calvin e do seu inseparável Hobbes. Argumentou que por respeito às suas personagens, deveria terminar para não se tornar repetitivo.

 

"Escrever e desenhar são acções lentas, reflectidas, que não podem ter distracções", escreveu no Prefácio de um livro com histórias de Calvin e do seu companheiro, o tigre Hobbes.

 

Nos Estados Unidos, Calvin & Hobbes tornaram-se as mascotes da vida americana sobrepondo-se a Charlie Brown de Charles Schultz.

 

 

Calvin et Hobbes comic strip

Bill Watterson

 

Em guerra com o seu editor a partir de 1988, pelo facto deste lhe querer impor outros produtos derivados do sucesso de Calvin (merchandising), depois de muitos anos de lutas nos tribunais. Bill Watterson consegue também recuperar os direitos das personagens que tinham sido cedidos à Universal Press Syndicate e coloca fim a todas as pretensões de criar produtos à volta de "Calvin & Hobbes".

 

A partir de 1995, quando deu por concluida as célebres "tiras" de Calvin & Hobbes, Watterson dedicou-se à pintura e à família. E retirou-se completamente dos média. 

 

 

 

 

Calvin et Hobbes

Bill Watterson

 

Não compareceu em Angoulême, como de resto já se esperava, mas isso não obstou a que lhe fosse feita uma grande homenagem. 

 

"Dix années seulement pour parachever une œuvre en tous points digne d'admiration. Dix ans de bonheur, dix ans de génie et de générosité. Dix ans d'un hommage inlassable aux pouvoirs sans limite de l'imaginaire. Merci, M. Watterson. Même si vous avez choisi de disparaître comme vous aviez surgi, sur la pointe des pieds, personne ne vous a jamais oublié."

 

Bill Watterson, Grand Prix Festival Angoulême 2014

 

Actividades:

 

  • És um apreciador de BD (banda desenhada)? Não deixes de visitar o site oficial do mais célebre festival de BD europeu, Angoulême, e pesquisar sobre todas as novidades, não só a respeito de Bill Watterson como do certame em si.
  • Podes ler ou descarregar a biografia de Watterson aqui e a a bibliografia (em álbuns) aqui. Também terás acesso a toda a história dos "Grands Prix" aqui
  • Tens também informações sobre todas a exposições temáticas aqui
  • E claro, podes ler imensas "tiras" na página de Bill Watrerson, no Facebook.

 

Não achas que poderias fazer um excelente trabalho para as tuas aulas de Língua Portuguesa ou Francês Língua Estrangeira sobre Calvin & Hobbes? Propõe o teu trabalho aos professores de Línguas e Desenho.

 

 A Professora  GSouto

 

03.02.2014

 

Licença Creative Commons

Garfield já tem 35 anos ?

 

 

 

Pois imaginem! Uma da minhas personagens favoritas de banda desenhada faz hoje 35 anos! Garfield! Nem dá para crer! Vamos lá ver se ganha juízo!

 

Garfield foi criado por Jim Davis em 1978. Foi recorde  do Guiness, por ser a banda desenhada mais publicada em jornais de todo o mundo, tendo ultrapassado, na altura, as 2.580 publicações.

 

Jim Davis, cartonista norte-americano, cresceu numa quinta em FairmountIndiana (EUA) rodeado  de mais de 20 gatos, e desde cedo mostrou que tinha jeito para desenhar. As primeiras tiras de BD que publicou, "Gnorm Gnat", baseavam-se em  todo o tipo de insectos, mas não tiveram muito sucesso.

 

Foi preciso recuar à sua infância, e aos tempos em que conviveu com tantos gatos em casa, para descobrir a fonte de inspiração que o tornou mundialmente conhecido. E hoje famoso.

 

Desenhou um gato laranja, gordo e resmungão, que adora dormir, como personagem para histórias protagonizadas pelo dono, Jon Arbuckle. Mas depressa Garfield ganhou protagonismo e passou a estrela das tiras diárias.

 

Baptizado com um dos nomes do avô do cartonista - James Garfield Davis - Garfield começou por aparecer em jornais norte-americanos, e rapidamente passou à imprensa estrangeira.

 

 

 

http://upload.wikimedia.org/

 

A par da banda desenhada, Jim Davis viu crescer todo um império em torno da sua personagem, facilmente identificável e compreendida em diferentes  línguas e culturas. Foi o produtor da série televisiva de grande sucesso, Garfield & Friends.

 

Séries televisivas, filmes, telefilmes, jogos de computador e dezenas de produtos (canecas, cartazes, cadernos, peluches) foram criados com a marca do gato.

 

Garfield foi ainda usado em publicidade de marcas bem conhecidas.

 

 

 

 
 
Bem, como a maior parte dos alunos já está em férias, começamos a publicar temas mais lúdicos, de modo a aliviar o stresse de um ano lectivo. Não quer isto dizer que não possam aprender ou relembrar algo de interessante.
 
Ler banda desenhada pode ser uma divertida opção para actividade de lazer em férias... entre outras leituras.

 

Para os que estão a prestar provas de exame de 12º ano, aproveitem para descontrair vindo até aqui ler alguns assuntos mais leves mas sempre de interesse geral.

 

A cultura social digital é uma mais valia .

 

 A Professsora GSouto

 

19.06.2013

 

Licença Creative Commons

 

O Príncipezinho em mirandês?

 

 

 

 Le Petit Prince

Antoine de Saint Exupéry

http://www.gallimard-jeunesse.fr/

 

Pois é verdade! O clássico de Antoine de Saint-Exupéry, Le Petit Prince (1943), já vendeu mais de 50 milhões de exemplares em todo o mundo. E, segundo a editora francesa Gallimard, é "o livro mais traduzido em todo o mundo depois da Bíblia". Tem já traduções em cerca de 200 línguas,  incluindo dialectos europeus, asiáticos e africanos.

 

Ora talvez não saibam que O Príncipezinho tem uma edição em mirandês, desde Abril 2011. O objectivo da edição de "L Princepico" é dar a conhecer a língua mirandesa escrita, já oficialmente reconhecida desde 1998, que as pessoas falam e ouvem, mas que raramente lêem. 

 

Saber +

 

O mirandês é falado por cerca de 15 mil pessoas numa "área de aproximadamente 500 quilómetros quadrados, a sudeste do distrito de Bragança, ao longo da fronteira com a Espanha, abrangendo o concelho de Miranda do Douro e uma parte do de Vimioso."

 

É óbvio que a edição em mirandês desta obra mundialmente conhecida tem um público reduzido, interessados e coleccionadores. No entanto, é interessante saber que a ASA já editou há alguns anos dois  álbuns do Astérix em mirandês.

 

 

 

 

Asterix L Goulés

Editora ASA

https://1.bp.blogspot.com/

 

 

Asterix L Galaton

Editora ASA

https://1.bp.blogspot.com/

 

A língua mirandesa, segunda língua em Portugal, tem uma forte tradição oral que foi passando de pais para filhos, ao longo dos tempos. Só em 1882 começou a ser investigada por José Leite de Vasconcelos, filólogo, arqueólogo e etnógrafo português, e depois fixada na escrita.

 

Le Petit Prince foi traduzido para mirandês por Ana Afonso e Domingos Raposo. Ana Afonso falou no momento da apresentação à Lusa do “desafio” de traduzir um clássico “cheio de valores” para a sua língua materna. 

 

Esta foi a primeira tradução para mirandês de Ana Afonso, a convite do cônsul de França no Porto, que, em cada lugar que passa, procura línguas ou dialectos para os quais possa traduzir “o seu livro preferido”.

 

 

 

L Princepico, edição em mirandês

Antoine de Saint Exupéry

http://www.leyaonline.com/

 

A edição mirandesa de “L Princepico” foi apresentada publicamente no dia 15 de Abril 2011, no Instituto Franco-Português, em Lisboa, pelo  estudioso Domingos Raposo.

 

Na mesma ocasião, foi apresentada uma exposição de livros e objectos associados ao universo de O Principezinho, pertencentes ao actor e apresentador Pedro Granger, coleccionador e fã do clássico da literatura francesa.

 

E agora, leiamos um excerto de O Principezinho em mirandês:

 

 ·XVIII·

 
L princepico atrabessou l dezerto i só ancuntrou ua flor cun trés folhicas, ua florica ruinica...
- Dius mos dé nuonos dies, dixo l princepico.
"Buones dies mos dé Dius, dixo la flor.
- Adonde stan ls homes?" preguntou l princepico mi educado.
La flor biu, un die, ua recla de giente a passar:
- Ls homes? Hai-los, parece-me, seis ou siete. Abistei-los hai uns anhos, mas nun se sabe adonde stán. L aire lhieba-los dun lhado para outro. Nun ténen raízes i isso trai-le muitos porblemas.
- Adius, dixo l princepico.
- Adius, dixo la flor.

 

Antoine de Saint-Exupéry, L Princepico, ASA

 

Actividades:

 

Será interessante, apresentar na aula de Lingua Portuguesa, um ficha pedagógica com excerto de L Princepico e o Principezinho para que os alunos possam fazer um exercício de comparação entre as duas linguas.

 

Os alunos compreenderão certamente a lingua escrita. No entanto, alertar para o facto de ser mais difícil de entender ao ouvir um falante mirandês.

 

Se houver a possibilidade de convidar um especialista ou falante mirandês para um pequeno workshop sobre o mirandês, seria uma excelente aprendizagem para os alunos.

 

Esperemos que o mirandês possas chegar mais escolas do país.

 

A Professora GSouto

 

21.01.2013

 

Licença Creative Commons