Oh ! Astérix e a Transitálica : novo álbum com os Lusitanos ? Em Português & Mirandês !
Astérix e a Transitálica
R. Goscinny/ A Uderzo
Jean-Yves Ferri/ Didier Conrad
Asterix e a Transitálica é o novo título de uma colecção com mais de 50 anos. Saiu dia 19 Outubro. É verdade! A mais recente aventura de Astérix foi apresentada no passado dia 19 Outubro 2017, em Portugal e a nível mundial.
As personagens criadas pelos dois génios da banda desenhada, Albert Uderzo e René Gosciny estão de volta! Depois de Astérix O Papiro de César (que no nosso país foi publicado em português e mirandês), Astérix entre os Pictos, Astérix e Obélix regressam em Astérix e a Transitálica, o novo álbum agora assinado pelos talentosos Jean-Yves Ferri e Didier Conrad.
Os autores estiveram em Portugal e, em entrevista, falaram sobre Goscinny, pregões em latim e lusitanos, esses "vencedores".
Astérix e a Transitálica
R. Goscinny/ A Uderzo
Jean-Yves Ferri/ Didier Conrad
Saber +
Famosos pelas suas numerosas viagens através do Mundo Conhecido, Astérix e Obélix vão desta feita descobrir os povos da península italiana: os Itálicos!
Por muito que isso desagrade a Obélix, nem todos os habitantes da Itália antiga são Romanos. Pelo contrário! Os Itálicos prezam muito a sua autonomia.
Astérix e a Transitálica
R. Goscinny/ A Uderzo
Jean-Yves Ferri/ Didier Conrad
Em Astérix e a Transitálica, Astérix e Obélix embrenham-se numa grande aventura à descoberta dessa surpreendente Itália antiga!
O álbum saiu em França e Portugal em simultâneo e, por essa razão, a dupla dos actuais criadores - que sucede a Goscinny e Uderzo - veio a Lisboa promover este novo álbum, excepcionalmente.
Asterix an Eitália
edição em Mirandês
Sinopse:
Astérix e Obelix estão de regresso em Astérix e a Transitálica, o novo álbum assinado pelos talentosos Jean-Yves Ferri e Didier Conrad. Apesar do que Obelix possa pensar, os itálicos, habitantes de Itália, não são todos romanos, pelo contrário! Os itálicos, tal como os irredutíveis gauleses, pretendem preservar a sua autonomia e vêem com maus olhos as veleidades de conquista de Júlio César e das suas legiões. Uma aventura emocionante à descoberta de uma Itália surpreendente e antiga!
Versão em mirandês:
Tal como o anterior álbum Astérix O Papiro de César vai ser também publicado em Mirandês. Quarto título da série em mirandês, Asterix an Eitália será lançado em Novembro de 2017, após o lançamento mundial (Outubro 2017) da versão original (francês) e de outras versões linguísticas, entre as quais Português e Mirandês.
Coronavirus, novo personagem em
Astérix e a Transitálica
R. Goscinny/ A Uderzo
Jean-Yves Ferri/ Didier Conrad
Curiosidades:
Seguiu-se a publicação em mais 23 países, somando novos milhões aos 370 já impressos desde que em 1959 este herói foi criado para sair na revista Pilote e dois anos depois reproduzido no nosso país na revista Foguetão. Só em 1967 o primeiro álbum, Astérix, o Gaulês, saiu em português.
Astérix e a Transitálica
R. Goscinny/ A Uderzo
Jean-Yves Ferri/ Didier Conrad
No novo Astérix e a Transitálica, Astérix e Obélix competem com Etruscos, Lígures e Normandos pelo prémio de melhor auriga do mundo. Com uma novidade. Os grandes protagonistas da corrida são, sem dúvida, os Lusitanos. Wow!
Numa corrida aberta a todos os povos do Mundo Conhecido, junta romanos e bárbaros, bem como os povos aculturados - uns mais do que outros, mas todos muito pouco! - entre os quais uma dupla… lusitana. Com presença recorrente e um inesperado protagonismo final.
Astérix e a Transitálica
R. Goscinny/ A Uderzo
Jean-Yves Ferri/ Didier Conrad
Ir + longe:
Cumprindo a regra de alternar uma aventura caseira com uma viagem, desta vez Astérix e Obélix rumam à Península Itálica, de que até agora apenas conheciam Roma, que visitaram em Astérix Gladiador (1964) e Os Louros de César (1972).
O pretexto A participação numa corrida de quadrigas, organizada por Júlio César para provar a excelência das vias romanas - cujo estado, então como hoje, deixa muito a desejar, apesar de conduzirem sempre a Roma. A abertura aos povos do Mundo Conhecido, vai congregar, para além dos gauleses, godos, persas, bretões e outros, entre os quais uma dupla lusitana, com aparições recorrentes e um inesperado protagonismo final.
Depois de os retratarem, os autores do novo álbum vieram conhecê-los. Jean-Yves Ferri e Didier Conrad, respectivamente os novos argumentista e desenhador, observaram a edição portuguesa com toda a atenção.
Gostaram do que viram e estavam bem-dispostos para a primeira conversa sobre o seu terceiro Astérix.
Actividades:
- A Banda Desenhada faz parte dos curriculos de Lingua Portuguesa. Partindo dos vários posts em BlogdosCaloiros e BlogSkidz (FrancêsLE) poderão levar os alunos ao estudo da BD, bem como à comparação dos vários álbuns ( álbuns, e filmes) ao longo dos anos.
- É evidente que não devem deixar de referir o site oficial Astérix para que os alunos alarguem conhecimentos sobre este fenómeno da banda desenhada francesa.
A Professora GSouto
02.11.2017
actualizado 18.03.2025