Saltar para: Post [1], Comentários [2], Pesquisa e Arquivos [3]

BlogdosCaloiros

"Em toda a infância houve um jardim - isto é coisa de poetas" Agustina Bessa-Luís | BlogdosCaloiros is my blog in Portuguese Language curriculum. It aims to enhance the lessons using ICT and captivate cultural curiosity

BlogdosCaloiros

"Em toda a infância houve um jardim - isto é coisa de poetas" Agustina Bessa-Luís | BlogdosCaloiros is my blog in Portuguese Language curriculum. It aims to enhance the lessons using ICT and captivate cultural curiosity

Prémio Nobel da Literatura 2008

 

 

 

Jean-Marie Le Clézio 

Prémio Nobel Literatura 2008

http://static1.purepeople.com/

 

O Nobel da Literatura 2008 foi atribuído ao escritor francês Jean-Marie Gustave Le Clézio um dos maiores escritores da literatura contemporânea em língua francesa.

 

«É uma grande honra para mim», disse Jean Marie Le Clézio a uma rádio sueca, após saber que é o vencedor do Prémio Nobel deste ano. Afirmando estar «muito emocionado e muito sensibilizado», Le Clézio agradeceu «com toda a sinceridade à Academia Nobel».

 

leclezio1.JPG

 

Jean-Marie Le Clézio

https://encrypted-tbn2.gstatic.com/

 

Doutor em letras pela Universidade de Nice, começou a escrever aos sete anos.

 

Antes do Nobel, já lhe fora atribuído o Premio Renaudot, o mais importante das letras francesas. Esse prémio foi ganho quando tinha apenas 23 anos com o seu primeiro livro: Le Procès-Verbal.

 

Até hoje já escreveu cerca de 50 livros entre histórias curtas, romances, ensaios, traduções de mitologia índiana. Também tem vários livros de literatura infantil e juvenil.

 

 

 Folio Junior 

http://2.bp.blogspot.com/

 

É aqui que se torna interessante para vós saber que um Nobel também escreve literatura infantil e juvenil.

 

 

 http://www.babelio.com/

 

Dos vários livros infantis e juvenis, realço “Lullaby” (1980), Celui qui n’avait jamais vu la mer", "La montagne du dieu vivant” (1982) e “Balaabilou” (1985).

 

Ontem, percorri várias livrarias, já que sabia que há livros seus traduzidos em Língua Portuguesa... mas, não encontrei um único!

 

 

http://www.ricochet-jeunes.org/

 

Deixo-vos então um curto resumo de "Voyage au pays des arbres" :

 

"Um rapazinho aborrece-se sozinho. Sonha assim viajar, adentrando-se numa floresta, à descoberta das árvores. Ele vai dedicar-se a compreendê-las, sobretudo um velho castanheiro de olhar bem profundo. A partir de deteminado momento, consegue mesmo ouvir as árvores falar. E quando as jovens árvores o convidam para uma festa, ele comprende então que jamais se sentirá só!"

 

(tradução livre)

 

 

 

 

 

Espero ter despertado a vossa curiosidade para ler Le Clézio!

 

Actividades:

 

  • Aguardo com expectativa as vossas pesquisas sobre o autor. Que descobrirão sobre as suas obras de literatura juvenil?
  • Ouvirei o que têm para me contar acerca deste escritor de origem francesa, na aulas de Língua Portuguesa.
  • E qual a vossa opinião, bem como a qualidade das pesquisas.

 

 A Professora GSouto

 

12.10.2008

 

 Licença Creative Commons

 

16 comentários

Comentar post